關於honest trailers的評價, 卡勒的譯人藝事
嗨,大家好,我是卡勒。 沒想到不知不覺就超過一個月沒來這邊灌水了。必須跟大家報告一個很不幸的消息:因為目前工作的關係,卡勒基本上找不到時間翻譯「電影老實說」了。 大家應該都知道卡勒多少很注重...
Search
嗨,大家好,我是卡勒。 沒想到不知不覺就超過一個月沒來這邊灌水了。必須跟大家報告一個很不幸的消息:因為目前工作的關係,卡勒基本上找不到時間翻譯「電影老實說」了。 大家應該都知道卡勒多少很注重...
美國配音員布萊德.凡納伯(Brad Venable)辭世,享年43歲。他曾在電影《猛毒 Venom》...
#為什麼國外可以台灣就不行?#合理使用 著作權法1條,確實說要保障著作權,但若有時候,他人使用反...
其實一直都覺得他的創作方式並沒有錯,一切的錯就是『在不對的時間用不對的方式使用不能使用的素材』。美...
自從不再翻《電影老實說》(Honest Trailers)以後,我的YouTube頻道基本上宛如廢...
自從不再翻《電影老實說》(Honest Trailers)以後,我的YouTube頻道基本上宛如廢墟...
大家好,好久不見,有沒有很想卡⋯⋯(等等) 繼上次跟大家打過招呼之後,繼續陷入無邊無際不斷靠北...
【友情推薦】凱拉特的翻譯窩最新譯作: 電玩老實說 -《英雄聯盟》 http://www.da...
What's this? Everybody, say it OUT LOUD! HONEST T...
嗨,大家好久不見。卡勒工作做不完,所以都沒時間翻譯影片嗚嗚嗚Q____Q 話說 Honest Tr...